この広告、メッセージは90日以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事でこのメッセージが消せます。
  

Posted by あしたさぬき.JP at

2008年05月19日

ムチャな変換

朝 「きままにクラッシック」というラジオ番組で


面白いことをやってたスマイル



パーソナリティーは



笑福亭笑瓶と オペラ歌手の幸田浩子





あるコーナーで

「何でもイタリア語に変換してみよう!」

というのがあって


視聴者から 「笑福亭笑瓶」を イタリア語にして下さい!とのコメントがメール



そこで 無理矢理 変換することに



幸田: 「笑福亭」の 「亭」は 「家族」ですか?

     それとも 「会社」みたいな意味ですか?


笑瓶: そうやねぇ、一門やから 「家族」 が近いんかなぁ


幸田:  じゃぁ Bottiglia  di  sorriso
            瓶       微笑み

          la  famiglia  felice   sorridente
              家族    幸せ    微笑んだ
     
     って感じですかね汗


笑瓶: え?いやいや ちょっと 待って下さいよ!  なんですって?

    ボッティ−リア  ディ  ソッリーゾ  

    ラ  ファミーリア  フェリーチェ  ソッリデンテ

    
    で  えんですか? なっがい 名前やな~

    自己紹介するのん 往生しますなぁ

    名前言うだけで 5分はかかりますわ!



確かに(~_~)



無理矢理 イタリア語に変換したい方 ご連絡をお待ちしております(笑)ニコニコ


  続きを読む


Posted by リンダ☆ at 21:14Comments(11)Chiacchiere

2008年05月19日

車内は化粧室

帰りのマリンは混雑してて

立ってます(>_<)


ふと目をやると


4人掛けのシートに座ってるお姉さんが

おじさん3人に囲まれてるのに

ファンデーションを塗り始めたオドロキ



シャドウ、チーク、口紅と続き

最後は お粉をパフで パタパタピカピカ


「車内でのお化粧は、まわりのお客様のご迷惑となりますので

ご遠慮下さいませ~」
マイク


と、アナウンスしたくなった(~_~)
  


Posted by リンダ☆ at 17:41Comments(6)

2008年05月19日

まんぢう

実家が高知の学生が

お土産を


買ってきてくれました


「野根まんぢう」

天皇陛下献上品


って 書いてますピカピカ


ありがたや~(^_^;)



おやつに みんなで頂きま〜す(^O^)
  続きを読む


Posted by リンダ☆ at 12:35Comments(6)Mangiare

2008年05月19日

 

















「夢」 を持とう


どんな小さなことでもいいからピカピカ


「夢」 を持ち 


「夢」 に向かって努力し


「夢」 を強く願い続けると


「夢」 は叶う という


明日から 


いえ 


今日から あなたの 


「夢」 の実現に向けて ピカピカ  


Posted by リンダ☆ at 06:27Comments(4)SATOの会